

Murasaki Shikib married a noble, named Nobtaka, to whom she bore a daughter, who, herself, wrote a work of fiction, called ""Sagoromo"" (narrow sleeves). In her youth she was maid of honor to a daughter of the then prime minister, who became eventually the wife of the Emperor Ichijiô, better known by her surname, Jiôtô-Monin, and who is especially famous as having been the patroness of our authoress. Those holding the other, trace it to the fact that out of several persons introduced into the story, Violet (Murasaki in the text) is a most modest and gentle woman, whence it is thought that the admirers of the work transferred the name to the authoress herself. Those holding one, derive it from her family name, Fujiwara for ""Fujiwara"" literally means ""the field of Wistaria,"" and the color of the Wistaria blossom is violet. ""Murasaki"" means ""violet,"" whether the flower or the color.Ĭoncerning the origin of this appellation there exist two different opinions. To this another name, Murasaki, was added, in order to distinguish her from other ladies who may also have been called Shikib. Judge, etc., only that in the case of the Japanese custom the official title came in time to be used without any immediate association with the offices themselves, and often even as a maiden name.įrom this custom our authoress came to be called ""Shikib,"" a name which did not originally apply to a person. It was, however, a custom of the period for noble ladies and their attendants to be often called after such offices, generally with the suffix ""No-Kata,"" indicating the female sex, and somewhat corresponding to the word ""madam."" This probably originated in the same way as the practice in America of calling ladies by their husbands' official titles, such as Mrs.

Thus the term ""Shikib-Kiô"" is synonymous with ""master of the ceremonies,"" and ""Shikib-no-Jiô"" with ""secretary to the master of the ceremonies."" Hence it might at first sight appear rather peculiar if such an appellation should happen to be used as the name of a woman. The word ""Shikib"" means ""ceremonies,"" and is more properly a name adopted, with the addition of certain suffixes, to designate special Court offices. She was the daughter of Fujiwara Tametoki, a petty Court noble, remotely connected with the great family of Fujiwara, in the tenth century after Christ, and was generally called Murasaki Shikib.Ībout these names a few remarks are necessary. channel/UCh1vjPdcO05HvBflROTsxmw?sub_confirmation=1


If you like Japanese literature, please subscribe to our channel. It was written by a lady, who, from her writings, is considered one of the most talented women that Japan has ever produced. The title of the work is by no means unknown to those Europeans who take an interest in Japanese matters, for it is mentioned or alluded to in almost every European work relating to our country. It has been regarded for centuries as a national treasure. Genji Monogatari, the original of this translation, is one of the standard works of Japanese literature.
